Normalt sett brukar Sverige tillhöra Apples prioriterade marknader, men när det gäller iPad har vi helt klart blivit nedflyttade minst ett steg i näringskedjan. Frågan som inställer sig är varför?
Det mesta är riggat och klart för att hantera iPad. iTunes har all synkning och liknande klart på svenska och det är inga problem att kicka igång en iPad med svenskt iTunes–konto.
Keynote, Pages och Numbers för iPad fick nyligen stöd för fler språk än engelska för nästa våg länder med tillgång till iPad. Frågan är hurpass väl framme svenska Apple varit med översättningsjobbet till viktiga Apple–appar och mjukvaran i iPad. Vilka krav har Apple centralt ställt upp för att klara tidsplanen för introduktion?
En annan faktor har att göra med hur väl iTunes Store och iBookstore är laddade med innehåll för respektive land. Svenska iTunes Store har fortfarande efter en väldig massa år inget innehåll att erbjuda vad gäller TV-serier och film. Vad beror detta på? Redan 2006 flaggade Steve Jobs för att film snart skulle gå att köpa genom iTunes även internationellt.
Jobbar svenska Apple tillräckligt hårt när det kommer till att säkra avtal med innehållsleverantörer? Vem har annars ansvar för att sådant görs? Hur har man ansträngt sig för att få till avtal med förlag om bokdistribution? Är detta den tröskel man måste över innan det går att komma ifråga för att få sälja iPad i en region eller ett land?
Många frågor blev det, hoppas svaren kommer snart. Det känns inte rätt att Sverige ska halka efter när det kommer till introduktion av nya plattformar från Apple. Om problemet ligger i senfärdighet hos svenska Apple så hoppas jag på en snabb uppryckning.